Поради поліглота, або як вивчити іноземні мови

Люди, які володіють двома-трьома іноземними мовами, викликають повагу, п’ятьма-шістьма – заздрість, а як щодо десятків мов? Такі особи розглядаються як генії:v:
Але чи насправді багатомовність така унікальна та важкодосяжна?
Аня Романова, викладачка англійської мови в Академіці, у свої 20 вона вже володіє 14 мовами і не збирається на цьому зупинятися. Аня поділилася із нами порадами щодо вивчення іноземних мов:)
Якщо ви думаєте, що час підтягнути англійську чи взятися за другу/третю іноземну, то ця інформація саме для вас!

1) Позитивне мислення

От несподіванка, і тут воно потрібне:) Насправді, тут справа у налаштованості людини. Навчитися грати на фортепіано та гітарі – реально чи ні? А як щодо програмістів, які програмують на кількох мовах? Виглядає можливим і цілком здійсненним? Так і з багатьма мовами те саме! Це купа нової інформації, яку треба сприйняти, нове вміння, яке треба здобути. Багатомовність – не вияв геніальності, це просто додаткове навчання. Сприймайте це як хоббі. Адже кожен може навчитися вишивати хрестиком?)

2) Обережніше з аналогіями!

Окей, попередній пункт був більше про віру у себе. Тепер час поговорити про технічні моменти. Із великою ймовірністю, ви вже вчите англійську. Коли мов у запасі ставатиме більше, ви не зможете не включати попередній досвід до вивчення нової. З одного боку, порада – так і робіть. Особливо це стосується граматики. Знаходьте те, що вже знаєте, мови не унікальні, скоротіть собі роботу. Але у такому підході криється чи не найбільший підводний камінь усієї багатомовності – кожна група мов має своє “мислення”, те, як вона сприймає та описує світ. Ці “мислення” справді різні, що призводить до того, що іврит, наприклад, категорично не можна вивчати по аналогії з англійською. Ви шукатимете у мовній системі щось схоже і просто не знайдете його там. Тому, коли будете братися за вивчення мови із групи, яку досі не вивчали – забудьте про проведення паралелей, просто створіть у голові новенький біленький аркуш та розпочніть вивчення настільки “з нуля”, наскільки це можливо.

3) Словниковий запас – вивчайте лексику, але не надто багато!

Сенс – ось що найголовніше при вивченні нових мов. Чим далі, тим швидше ви схоплюватимете логіку, граматичні конструкції і слова, які будете рідко використовувати. Найперше намагайтесь сприймати та передавати сенс. Із практикою пасивна лексика запам’ятається сама собою, от побачите.

4) Постійність

Кожного дня приділяйте хоч трохи часу повторенню матеріалу і вивченню нового. Знати мову – взагалі дивне словосполучення, неначе раз запам’ятав і вуаля, готово. Мову не можна знати, її можна застосовувати та вдосконалювати. Якщо зробите дуже велику перерву, розпочинатимете потім майже із самого початку.

5) Реальне середовище

Мові потрібне життя. Можна читати тексти із підручників та писати твори, але володінням мовою це не назвеш. Мову необхідно застосовувати у реальних умовах. Найкращий варіант – спілкуватися нею у знайомому оточенні. Вчені радять залучати друзів та рідних до вивчення, спілкуватися із ними, навіть якщо із помилками. Це надзвичайно ефективна техніка. Також ви можете дивитися кіно та серіали у дублюванні (БЕЗ СУБТИТРІВ!) тією мовою, яку вивчаєте. Читаєте фанфікшн? Читайте в оригіналі чи у перекладі на інші мови. Час від часу заміняйте слова-паразити (які у вас 100% є) на іншомовні аналоги. Спілкуйтеся там, де можете. Знаходьте можливості.

І будь-ласка, не бійтеся помилятися! Це не якісь абстрактні слова. Хіба іноземець, який спитає українською “Я як іти та супермаркет?” викличе насмішку? Та годі! Він тільки викличе повагу, людина ж намагається! А от ми чомусь боїмося сказати неправильно. Не варто, справді:) І не варто сприймати мову, як суто академічну дисципліну. Це найбільш живе та повсякденне з усього наукового, що нам трапляється. І не кажіть, що не можете, що не пристосовані до цього. Вислів про 10% таланту та 90% роботи працює усюди, усе залежить від вас!